Translator required

Just been reading an interview with the new director of diversity at the Learning and Skills Council. Um, this is how he describes his role:

I am responsible for ensuring that the final document is both relevant in the context of the LSC’s priorities, and meaningful in the context of equality. This means that it both drives change to improve access to learning and learning outcomes for those groups of people who are disadvantaged in society, and also enables the LSC to achieve its targets.

That’s just for starters. Unfortunately my brain keeps glazing over, but it occurs to me that he might have written his answers in another language and put it through babelfish?

About these ads

One Response to Translator required

  1. Mel says:

    That second sentence suggests to me that learning outcomes for the disadvanteged are not included in the LSC’s targets….hmm.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: